الدكتور فتح الله يختار “صُبرة” منصّة لأول تجربة نشر في ترجمة الشعر الإنجليزي وضع قصيدتين لهيوقو ويليامز تحت مقصّ التحليل النقدي

في أول تجربة نشر له في ترجمة الشعر الإنجليزي؛ اختار الأستاذ المشارك في علم اللغة التطبيقي الدكتور أحمد فتح الله منصة “صُبرة”. وتعامل الدكتور فتح الله مع نصّين للشاعر الإنجليزي هيوقو ويليامز، وترجمهما، وعلّق عليهما، في حلقتين. وتنشر “صُبرة” الحلقة الأولى اليوم، فيما تنشر الحلقة الثانية في يوم لاحق. هيوقو ويليامز بين إغواء وحنين قصيدتان … تابع قراءة الدكتور فتح الله يختار “صُبرة” منصّة لأول تجربة نشر في ترجمة الشعر الإنجليزي وضع قصيدتين لهيوقو ويليامز تحت مقصّ التحليل النقدي